С полуторамесячным опозданием посмотрел «Аватар» в 3D.
Вопреки моим ожиданиям аншлага, во всём большом зале на ночном сеансе было в общей сложности человек 8 зрителей.
Может ли прокат до марта оставаться рентабельным при такой аудитории, даже по 500 деревянных с носа за билет, не очень понятно.
Но само зрелище — увидеть и умереть.
Хотя первый раз смотрел «Аватар» совсем недавно, и хорошо запомнил покадрово, в кинотеатре от экрана за все три часа ни на минуту невозможно было оторвать глаза, настолько это в 3D захватывающее, непривычное, нереальное зрелище.
Даже Спартак Альбертович понял, наконец, почему этот фильм не надо смотреть в тряпке на 9-дюймовом нетбучном экране...
Тут мне писали, что в IMAX оно ещё круче — не откажусь проверить со временем.
Самое поразительное — у русской версии «Аватара» оказался довольно сносный перевод, в кои-то веки.
Хотя кучу фраз переводчик то ли не понял, то ли не расслышал, то ли их для синхронизации губ поправили.
Так что русскому зрителю, например, не судьба узнать, что сказал полковник Кваритч капралу Салли перед их последней схваткой, и что тот ему ответил.
Но эрзацы по большей части не тупые и не позорные, а главное — дублёры не пытаются подражать блядям из дешёвой службы телефонного секса, не хрипят, не сопят и не взвизгивают, как это обычно бывает в переозвучках студии Горького. Это редко случается, и отдельно доставило.
Перед показом была реклама сразу кучи фильмов, готовящихся выйти в нынешнем году в 3D.
В частности, узнал, что 21 мая нас ждёт премьера последней части Шрека, Shrek Forever After, тоже в 3D.
Причём слово "последняя", очевидно, значит не "самая новая", а также и заключительная. Верится с трудом.