• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: язык (список заголовков)
03:00 

Вековые традиции венецианского мудозвонства

dolboeb
Венецианская подруга Алиса, прочитав субботнюю заметку про службу товарища Сталина на армянской колокольне, пополнила мою скромную копилку знаний о местном диалекте парой полезных в быту выражений.

Sei un campanaro (буквально: ты — звонарь) на веницейском означает: ты — пустобрех.
Местные друзья Алисы рассказывали ей, будто бы этот речевой оборот как-то связан с неудачной карьерой Иосифа Виссарионовича в монастыре Св. Лазаря, но я думаю, что русское слово мудозвон куда лучше объясняет связь между колокольным звуком и пустословием.
Венецианские мудозвоны
Алиса подарила и ещё одно венецианское выражение сходного смысла:
Ti xe' goldon (ну ты и гандон!)
Оно равноценно предыдущему, и употребляется по отношению к человеку, который вызвался, но не выполнил обещанную работу (надо заметить, что среди итальянских тружеников любой специальности эта манера весьма широко распространена; с вхождением Венеции с 1866 года в состав объединённой Италии мода добралась и до Лагуны, несмотря на предшествующее тысячелетие упорного труда, воспетого суровым Дантом).

Поклоннику великого Карла Гоцци трудно удержаться здесь от заманчивого предположения, что слово goldon венецианцы произвели от фамилии его заклятого врага и соперника, прославленного драматурга Карло Освальдо Гольдони. Однако же венецианско-итальянский словарь уверяет, что goldon на местном диалекте — это в точности русский гандон, то есть, с одной стороны, просторечное название презерватива, а с другой — обозначение не слишком приятного человека. Самое раннее из дошедших до нас упоминаний гандона в противозачаточном смысле (в форме condon) датируется 1666 годом и присутствует в бумагах английской Комиссии по контролю рождаемости. Об этимологии слова учёные по-прежнему спорят, но совершенно очевидно, что слава Гольдони не сыграла в появлении термина никакой роли, потому что автор «Трактирщицы» родился лишь в 1707 году, когда гондоны уже пользовались в Европе широкой известностью под этим названием.



@темы: языки, венеция, история, язык

16:25 

Плюс одно слово

dolboeb
Туристы, ездящие в пражском метро, безуспешно пытаются расшифровать или выучить объявление, которое там звучит перед отправлением поезда со станции:
http://youtu.be/KZIyuWP94Es
Ukon


@темы: Прага, метро, язык

18:05 

Член, которого нельзя называть

dolboeb
Арина Холина в Снобе написала текст о том, что у носителей русского языка не получается обсуждать интимные подробности своих романтических отношений, потому что для этого нет подходящего словарного запаса. Одни выражения коробят чрезмерной вульгарностью, а от других, наоборот, разит формалином.

Наблюдение верное, до известного предела. У нас — не в языке, а в обществе — отсутствует консенсус по поводу таких слов, какими можно было бы обсуждать эту тему, скажем, в печати или на телевидении (помните бессмертное "в СССР секса нет"?). Но, если честно сказать, в российском обществе консенсус в принципе редкий гость. А если есть желание обсуждать половой вопрос в узком кругу друзей, то выбор лексики — банальное дело вкуса. В одной компании уместней простые слова из Даля, в другой — затейливые иносказания высокого штиля. Выбор в любом случае не просто возможен — его даже не составит труда развёрнуто обосновать, как сделал когда-то Горчев. Так что на самом деле откровенным разговорам у нас мешает не бедность лексикона, а княгиня Марья Алексевна, засевшая глубоко в национальной подкорке.

Ещё Арина радуется урокам сексуального воспитания в английских школах. И тут уж как не вспомнить эпизод из главного шедевра Монти Пайтона:


Но я отвлёкся от вопроса, который хотел задать.

























if (jQuery.VK)jQuery.VK.addButton("vk_like_861261048",{"pageUrl":"dolboeb.livejournal.com/2508523.html","pageTitle":"Член, которого нельзя называть","verb":"1","pageDescription":"Арина Холина в Снобе написала текст о том, что у носителей русского языка не получается обсуждать интимные подробности своих романтических отношений, потому что…","type":"mini","pageImage":"l-userpic.livejournal.com/113280645/53631"});




















@темы: секс, сноб, цитата, язык

13:15 

Сенсации от ЛДПР: сингл — это песня!

dolboeb
Клоуны Жириновского, во главе с вождём, внесли вчера в Госдуму долгожданный законопроект о штрафах за использование иностранных слов. Кодекс об административных правонарушениях Российской Федерации клоуны предлагают дополнить следующей статьёй:

Статья 13.151 Нарушение норм современного русского языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации

Нарушение норм современного русского языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, в том числе путём использования иностранных слов и выражений, не соответствующих нормам русского литературного языка и имеющих общеупотребительные аналоги в русском литературном языке, в случаях публичного распространения информации на государственном языке Российской Федерации, вне зависимости от целей и формы такого распространения, —

влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от двух тысяч до двух тысяч пятисот рублей; на должностных лиц - от четырех тысяч до пяти тысяч рублей с конфискацией предмета административного правонарушения; на юридических лиц- от сорока тысяч до пятидесяти тысяч рублей с конфискацией предмета административного правонарушения.


К внесённому законопроекту прилагается сопроводительная записка, из которой мы узнаём, что слово «сюита» имеет итальянское происхождение, а «шлюз» и «директор» — немецкое. Впрочем, все иностранные слова, которыми русский язык обогатился до прихода В.В. Жириновского в политику, авторы законопроекта предлагают считать нормативными и из словаря не изымать. Это довольно естественно, потому что в противном случае пришлось бы платить по четыре штрафа за каждый эпизод использования словосочетания «либерально-демократическая партия России»: слов иностранного происхождения в этом названии 4 из 4. Санкции, прописанные в предшествующем абзаце, думские лингвисты требуют применять за использование слов «дилер», «бутик», «менеджер», «сингл», «гаджет», «перформанс», междометий ОК и «Вау!». Кстати, вместо слова «сингл» выдающиеся учёные из ЛДПР требуют говорить «песня». Хотя, казалось бы, «сингл» — это такой диск, у которого две стороны, и, следовательно, на нём помещается две песни. Но это не беда: все дискографии с упоминанием синглов придётся теперь изъять как «предмет административного нарушения», а вместо них составят новые, где будут две битловских песни считать за одну. Если, конечно, само слово «Битлз» не попадёт в Единый госреестр запрещённых слов русского языка.

Из сопроводительной записки мы также узнаём, что образцом для нового законодательства является французский «закон Тубона», принятый в 1994 году. Правда, авторы записки забывают рассказать, что 29 июля того же 1994 года по «закону Тубона» было вынесено решение Конституционного совета Франции, в котором все значимые запретительные и карательные ограничения этого акта признаны противоречащими основным законам страны и нарушающими права граждан, а те штрафы, на которые любовно ссылаются в записке клоуны из ЛДПР, названы грубым нарушением принципа соразмерности между деянием и наказанием. Действие противоречащих Конституции норм (то есть ровно всего того, что сегодня предлагают наши клоуны) было с того же дня прекращено. Все коммуникации частных лиц, публикации СМИ и произведения культуры (музыка, фильмы, книги) были тогда же изъяты из сферы регулирования «закона Тубона». Норма о лексическом контроле, которую наши клоуны потырили у французских националистов, распространяется только на официальные сообщения государственных органов.

Ещё к законопроекту ЛДПР приложено финансовое обоснование, из которого мы узнаём, что принятие закона не потребует дополнительных финансовых затрат. То есть клоуны рассчитывают, что создатели 113 миллионов страниц в Интернете, где используется слово «менеджер», как-нибудь сами привлекут себя к ответственности, выпишут себе штрафы и перечислят деньги в казну, не утруждая силовые ведомства и суды глупыми формальностями административного производства. Конфискация всего тиража выпущенных за 20 лет словарей русского языка, где встречается слово «менеджер», тоже, видимо, как-то сама собой случится.

Впрочем, не стоит забывать, что это всего лишь законопроект, плод творчества семи копроцефалов. А в Госдуме таких светлых умов, как мы помним, больше четырёх сотен. И в процессе обсуждения они сумеют дать ответ на те вопросы, которые пока остались за кадром. Например, о порядке конфискации веб-страниц, об утилизации изъятых книг, о способе начисления штрафов публичным библиотекам, в фондах которых содержатся книги с запрещёнными словами и т.п.

Запасаемся попкорномпрыгучей кукурузой, судари и сударыни.
























if (jQuery.VK)jQuery.VK.addButton("vk_like_955300485",{"pageUrl":"dolboeb.livejournal.com/2466544.html","pageTitle":"Сенсации от ЛДПР: сингл — это песня!","verb":"1","pageDescription":"Клоуны Жириновского, во главе с вождём, внесли вчера в Госдуму долгожданный законопроект о штрафах за использование иностранных слов . Кодекс об …","type":"mini","pageImage":"l-userpic.livejournal.com/114251917/53631"});




















@темы: закон, идиотизм, язык

18:25 

Вопрос к родителям, кстати

dolboeb
Я тут заметил, что мой пятилетний сын Лёва, прибывший на днях в Моржим из подмосковных снегов, в каждой второй фразе использует слово кстати. И его пятилетний друг Саша, который тех самых снегов не видел отродясь, потому что родился и живёт в Индии, употребляет это слово так же часто — и так же некстати.

Откуда берутся у детей слова-паразиты? И нужно ли с этим как-то бороться?
























if (jQuery.VK)jQuery.VK.addButton("vk_like_617244993",{"pageUrl":"dolboeb.livejournal.com/2446426.html","pageTitle":"Вопрос к родителям, кстати","verb":"1","pageDescription":"Я тут заметил, что мой пятилетний сын Лёва, прибывший на днях в Моржим из подмосковных снегов, в каждой второй фразе использует слово кстати . И его пятилетний друг…","type":"mini","pageImage":"l-userpic.livejournal.com/111416471/53631"});




















@темы: язык, ребенок

09:18 

Немецко-фашистская Германия

dolboeb
В голову каждого советского человека намертво вбито словосочетание «немецко-фашистская Германия». Гугл находит аж 122.000 документов, где оно содержится. А глупость ведь несусветная.

И не в том даже дело, что фашизм — это итальянская доктрина Муссолини, а немецкие национал-социалисты сами себя фашистами никогда не называли, и никаких ликторских веников в своей символике не использовали. Это, в конце концов, терминология, в ней таких нестыковок полно. Взять хоть "онанизм", который к греху библейского Онана не имеет даже самого опосредованного отношения. И греческий воин Фидиппид, чей подвиг дал имя марафонскому бегу, на самом деле бежал не 42 километра от Марафона до Афин, а 230 километров из Афин в Спарту, а затем ещё столько же обратно. Случилось это не после Марафонской битвы, а до. Бином Ньютона описан Евклидом в IV веке до нашей эры, а затем ещё индийскими, персидскими и китайскими математиками, жившими за столетия до Ньютона. Так что термины — штука скользкая.

Но «немецкая Германия» — это ж вообще какая-то запредельная тавтология. Как конная кавалерия или бегемотовый гиппопотам.
























if (jQuery.VK)jQuery.VK.addButton("vk_like_480120191",{"pageUrl":"dolboeb.livejournal.com/2433335.html","pageTitle":"Немецко-фашистская Германия","verb":"1","pageDescription":"В голову каждого советского человека намертво вбито словосочетание «немецко-фашистская Германия». Гугл находит аж 122.000 документов , где оно содержится. А …","type":"mini","pageImage":"l-userpic.livejournal.com/44855213/53631"});




















@темы: германия, история, лексика, язык

04:30 

Свидетель

dolboeb
Still, Jobs is not your average CEO. Which is to say, getting a court order to depose Steve Jobs may be bigger victory than actually deposing Steve Jobs.
(отсюда)


@темы: язык, apple

17:02 

Корчится безъязыкая

dolboeb
Поразительная всё же лексика у сайта LifeNews.
Начиная со слогана: Первый по срочным новостям.

Заголовки у срочных новостей — один другого наваристей:

Отца игрока сборной винят в мошенничестве
Бык перед смертью ранил тореодора в пах
Питомник обвинили в пытках над животными
И тут же подзаголовок: В нелегальном зоомагазине москвичам продают немых и старых собак, выдавая их за породистых псов с родословной.

Какая-то катастрофа с русским языком у ребят.
Такое чувство, что никто в этой редакции до приёма на работу не читал книг (как, впрочем, и после, ибо некогда).
И, разумеется, никто в руководстве не слышал ни о спеллчекерах, ни о корректорах.

А ведь и вправду: зачем читателю все эти заморочки, не входящие ни в ОБЖ, ни в краткий курс «Россия в мире». Главное — что бык ранил именно в пах.



@темы: пресса, язык

14:27 

«Эрика» берёт четыре копии

dolboeb
Пишущая мошынка. Фото: википедист Mohylek
В «Дружбе народов» — прекрасный текст Максима Кронгауза о непростой судьбе пишущих машинок и телефонов.
Заставляет крепко задуматься о словопользовании — именно в той его части (бытовой, разговорной), в которой обычно меньше всего о нём задумываешься.


@темы: история вопроса, язык

20:28 

Чайная? Столовая? Клуб?

dolboeb
В России банков чрезмерное количество, также как вузов и авиакомпаний. Сто авиакомпаний: из них десять нормальные, а остальные — живопырки
© Сергей Иванов, вице-премьер

ЖИВОПЫ'РКА, и, ж. (простореч. вульг., из воровского арго).
Место, где постоянная толчея народа, шум, скандалы. || Чайная, столовая, клуб.
© Толковый словарь русского языка: В 4 т. — М.: Гос ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ, 1935.


@темы: афоризм, язык

20:13 

Толковый словарь зоны РФ

dolboeb
Представляю себе, как пришлось помучаться за последние сутки людям, которые пытались понять логику идиотического стоп-листа в доменной зоне РФ.
Тем приятней мне сообщить читателям, что тайна происхождения списка разгадана окончательно и бесповоротно.
Отдельное спасибо за подсказку [info]Роману Лейбову, обнаружившему первоисточник списка.

Им послужил некий электронный Словарь русских матерных слов, где выражения из стоп-листа не только собраны в одном месте, но ещё и популярно растолковываются для непонятливых.
Именно этот словарь, с незначительными сокращениями и необъяснимыми дополнениями (вроде ахунехо), умельцы из Координационной группы домена .РФ закачали в свою базу в качестве стоп-листа. Очевидно, включение имён из этого словаря в список запретных слов означает полное согласие администрации зоны РФ с предложенными там толкованиями.

Знакомство с этим словарём (ещё более нелепым, чем составленный на его основе стоп-лист) позволяет, наконец, понять, чем не угодили РуЦентру щекотильник, армячок, бикса, рехем и девство. Заодно из словаря можно выяснить предположительное значение всех тех заковыристых матюгов, с которыми мы до прочтения стоп-листа не сталкивались.

Полный текст словаря доступен здесь: http://mat.byst.ro/
Для нетерпеливых приведу объяснения тех слов, попадание которых в стоп-лист до заглядывания в словарь представлялось загадкой:

АБОРТМАХЕР — человек, делающий криминальные аборты.
АРМЯЧОК — презерватив.
БАРДАЧ — хозяин публичного дома.
БЗДЕЯ — задница.
БИКСА — блядь, проститутка.
БОРДЕЛЕН — человек, который любит ходить по борделям.
ДЕВСТВО — девственность.
ДОДИК — молодой пассивный гомосексуалист.
ДОЛБЕЖКА — ебля, половое сношение.
ЕСИК — гомосексуалист.
ЖИРЕХА — любовница.
ЖМУРА —блядь.
ЖОСЯ — пассивный гомосексуалист.
ЖУРЛО — анальное отверстие, жопа.
ЖУРНЯ — ебля с мужчиной.
ЗАГЛОТ — минет.
ЗАСОС — минет.
ЗОЗУЛЯ — блядь, проститутка.
КНАХТ — хуй.
КОДЕШ — гомосексуалист.
ЛЕТКА-ЕНКА — групповая ебля.
ЛЕФ — педерастия.
ЛЮЭС — сифилис.
МАРКОТАШКИ — женские груди.
МАРКОТАШНИК — педераст.
МАСЛОБОЙ, МАСЛОБОЙЩИК — онанист.
МИНЖА — пизда, влагалище.
МОРГАЛИК — педераст.
МОТОВИЛО — хуй.
МОТЫЛЕК — девочка-минетчица.
ПАДЛЮКА — гулящая женщина.
ПАЗЕЛЬ — педераст.
РЕХЕМ — ласки пизды губами и языком.
САФИЗМ — лесбийская любовь.
СЕВЕРОК КАДРОВЫЙ — общественный туалет, где собираются гомосексуалисты или лесбиянки.
ФИГ — брань, вместо слова «хуй».
ФИГ ВАМ — брань, вместо «хуй вам». Отказ.
ФУФЛО — 1) жопа. 2) никчемный человек.
ХОХОТУНЧИК — маленький хуй.
ЩЕКОТИЛЬНИК — большой хуй.

Странные представления о русском языке у администраторов зоны РФ, доложу я вам.



@темы: домены, язык, цензура, лохотрон

22:21 

Твою мать

dolboeb
Швейцарская социалистка Дорис Штумп, заседающая в Совете Европы, требует, чтобы из официальных бумаг на территории ЕС были изъяты "сексистские" и оскорбительные для женщины выражения "мать" и "отец". Их надлежит заменить гендерно-нейтральным "родитель". Немецкая пресса сообщает, что в кантоне Берн эта реформа уже произведена, там в официальной документации теперь используется ни для кого не оскорбительное выражение "один из родителей".

Охуели, блядьобъект платной любви, совсем.


@темы: феминизм, язык

23:37 

Горе от УУМа

dolboeb
Обнаружил у лифта в подъезде памятку.
Там разъясняется, что Общественный пункт охраны порядка — это ОПОП, а участковый уполномоченный милиции — УУМ.

Всё сразу встало на свои места.


@темы: язык

20:17 

Зафрендити

dolboeb
Набережные Киева увешаны биллбордами с надписью ТЕЛЕФОН ЯКИЙ ВАРТО ЗАФРЕНДИТИ.
Рекламируется LG Cookie (со ссылкой на русскоязычный lg.com/ua/).

Всё обломалось в доме Смешалкиных.

Внедрением сленга русских пользователей калифорнийского сервиса в украинский язык занимаются киевские копирайтеры южнокорейского чеболя.


@темы: реклама, украина, язык

13:59 

Лытдыбр: оксюморон

dolboeb

Еду мимо зала Чайковского, а там афиша здоровенная: творческий вечер БГ. Так и написано, кроме шуток.

В поле ягода на-все-гда.

Posted via LiveJournal.app.




@темы: музыка, реклама, язык

19:34 

О геях и китайском хамстве

dolboeb
Вчера в китайской прессе появились сообщения, что водителям пекинских автобусов отныне предписывается при обращении к пассажирам использовать формы "госпожа" (n


@темы: дорога, китай, правила, язык

12:30 

Шифтинг Дауна

dolboeb
Мне ужасно не нравится слово дауншифтинг.

Во-первых, оно ужасно громоздкое.

Во-вторых, оно принадлежит к неаппетитному семейству глупых американизмов, которыми пестрит речь нашей косноязычной буржуазии, вместе с фитнесом, бодибилдингом, рестайлингом и экзит-поллами (их большинство невежественных журналистов и политтехнологов и в устной, и в письменной речи норовят обозвать пулами, то ли от бильярда, то ли от глагола pull).

В-третьих, даже по-английски это слово довольно корявое. Потому что downтребует смысловой пары в виде up. И какую социальную практику мы могли бы назвать upshifting (буквальное значение: перевод двигателя на более высокую передачу)?!

Наконец, оно оценочное. Причём даётся эта оценка с позиций офисного планктона, порабощённого культом вещей и денег, полагающего свой статус высоким, а положение свободного человека — низким. Просто потому, что свободному человеку деньги платят только за сделанную работу, и он не получает почасовой оплаты за просиживание штанов на службе. По-моему, это туповатый критерий. Скажем, в моей семье никто никогда не ходил на службу: ни мой отец-писатель, ни моя мама-филолог, ни мой отчим-художник. У мамы была, конечно, должность и зарплата в институте, но присутственных дней там было два в неделю, и карточек никто на проходной не отбивал. Я не согласен, что от этого положение моей мамы было ниже, чем у вахтёра в том же институте. Так что down вычёркиваем.

Внимание, вопрос: чем заменим?


@темы: дауншифтинг, язык

04:35 

Слово сказано

dolboeb
Изумительно ёмкое русское слово пойма.


@темы: язык

19:50 

Виноебля

dolboeb

Виноградник по-французски виньёбль (vignoble).

Posted via LiveJournal.app.




@темы: франция, язык

17:39 

Десятый номер

dolboeb
Возвращаюсь в пустом вагоне Евростара из Лондона в Париж. Сосед напротив читает «The Sunday Times». Заголовок аршинными буквами на обложке: No.10 backs Milliband for Brussels.
Буквально — «Десятый номер поддерживает Миллибэнда для Брюсселя».
Предполагается, что все читатели важнейшей британской газеты в состоянии не только правильно понять фразу, но и заинтересоваться сюжетом.

Я задумался над аналогичным заголовком для российской прессы. Чтобы, с одной стороны, фраза была бы полностью на жаргоне, с другой стороны — совершенно понятна широкой российской аудитории, и давала б шансы на прочтение всей передовицы целиком. Понятно, что «Краснопресненская набережная» или «Старая площадь» не потянут на аналог британского «No. 10» в смысле общеизвестности. А столицу какого-нибудь ШОС, ОДКБ или АТЭС не всякий политик или журналист вспомнит даже под пыткой. Но вот такой, например, заголовок, как мне кажется, вполне отвечал бы обоим критериям:

Япончика замочили в сортире


@темы: пресса, язык

портрет в интерьере

главная